"Ведь был я доброй матерью рождён"

      В отделе краеведческой и национальной литературы НБ РД им. Р. Гамзатова была организована выставка книг народного поэта Дагестана Ахмеда Джачаева «Ведь был я доброй матерью рождён», приуроченная ко Дню матери. 

      Были выставлены изданные в разные годы его книги на кумыкском и русском языках: «Встреча» («Ёлугъув»), «Любовь не прощает» («Сююв гечмей»), «Дороги» («Ёллар»), «Живу среди вас» («Арагъызда яшайман»), «Ненаглядная моя» («Аривюм»), трехтомное собрание избранных произведений, «Родной язык – золотое сокровище» («Ана тил – алтын хазна»), «Ана юрек» («Сердце матери»), «Два крыла» и многие другие. Кроме того, на выставке были представлены книги, журналы, в которых содержатся статьи о творчестве А. Джачаева, а также фотографии из его семейного архива.

 

А. Жачаев. Ана юрек: Шиърулар, балладалар, сонетлер, поэма.- Магьачкъала, 2013
А. Джачаев. Сердце матери: Стихи, баллады, сонеты, поэма. – Махачкала, 2013.

В книгу «Сердце матери», состоящую почти из 500 страниц, вошли стихи А. Джачаева, написанные им в разные годы. Создание образа матери занимает одно из приоритетных, главенствующих мест в его творческом наследии. Данной теме поэт посвятил не одно-два стихотворения, а целый цикл своих произведений, даже весомую часть своего творчества.

***

 

Агьмат Жачаев Ана тил – алтын хазна. Поэма. – Махачкала:
Республиканская газетно-журнальная типография, 2009. - 128 с.

Ахмед Джачаев. Родной язык – золотое сокровище. / На кумыкском языке. – Махачкала:
Республиканская газетно-журнальная типография, 2009. - 128 с.

В книге «Родной язык – золотое сокровище», состоящей только из одноименной поэмы, даны художественные размышления А. Джачаева о проблеме родного языка. Читая поэму, состоящую из 20 частей, 340 четверостиший, убеждаешься в том, насколько ее автор проникнут проблемой, связанной с родным языком, насколько волнует, тревожит его эта проблема. Написанная богатым, сочным, художественным языком поэма читается на одном дыхании.

***

 

Джачаев А. Два крыла: Стихи, сонеты, баллады / Перевод с кумыкского языка. – Махачкала: ГАУ РД «Дагестанское книжное издательство», 2013. – 480 с.

Лирический герой поэзии Джачаева наделен особой человечностью и теплотой. Особенно трогательные и нежные его стихи и сонеты, воспевающие женщину-мать.

 

Яндекс.Метрика