"Прикосновение к вечному"

Ко дню рождения А.С. Пушкина отдел краеведческой и национальной литературы оформил выставку «Прикосновение к вечному».

                                                        

Творения А.С. Пушкина вошли в сокровищницу национальных литератур многочисленных народов Кавказа, к которым русский поэт испытывал симпатии, возникшие на осознанном чувстве единства Кавказа и России. Н.В. Гоголь писал, что Пушкин «первый и один только певец Кавказа». Поэзия и проза А.С. Пушкина в одинаковой степени сыграли существенную роль в становлении и развитии литератур народов Северного Кавказа и Дагестана. В разное время переводы произведений А.С. Пушкина на языки народов Дагестана осуществляли дагестанские поэты, писатели и ученые.

На национальных языках переиздавались лирика и сказки А.С. Пушкина. Такие произведения, как «Дубровский», «Капитанская дочка», «Медный всадник», «Евгений Онегин» и другие. Пушкиниана в Дагестане сегодня служит обогащению советской литературы, сплачивая каждую из национальных культур в достижении активной созидательной и воспитывающей роли литературы и искусства.

Побывав на Кавказе, Пушкин писал, что «узнал людей и свет».Пережив «бурные дни Кавказа»,увидев, как сражались и гибли «Кавказа гордые сыны», поэт проникся состраданием и болью. Вместе с тем его пленил аул «объятый негою спокойной» и «ночлега кров гостеприимный», он был очарован горянками, что «казались спокойны и смелы».

Устами Онегина обратился Пушкин к Кавказу:

В свое святилище глухое

Ты принимал меня не раз;

В тебя влюблен я был безумно,

Меня приветствовал ты шумно…

                                              

Яндекс.Метрика