Жизнь поистине полна сюрпризов. Выход книги Муминат Хаттаевой «Сакинат» на русском языке стал таким сюрпризом не только для работников отдела краеведческой и национальной литературы Национальной библиотеки РД им. Р. Гамзатова, но и для самого автора. Писатель из с. Карбачимахи Дахадаевского района выпустила свою повесть «Сакинат» на родном даргинском языке в 2010 году.
После чтения романа А. Рипли «Скарлет» Муминат задумалась о судьбах горянок, которые жили в сложных условиях и в нелёгкие времена. И у неё родилась идея о написать об их жизни.
В этих произведениях даны образы женщин, которые боролись за свои права. Но и сегодня эта тема не потеряла актуальности. Углубив эту тему, Муминат расширила её горизонты. Читатель вместе с Сакинат находится в раздумьях и переживаниях.
Муминат Мирзаевна Хаттаева родилась в 1959 году. После окончания первого класса семья переехала в село Герга Каякентского района, где Муминат очень скучала по своим друзьям, которые остались в родном селе, ощущала себя одинокой. Там и появилась любовь к чтению, которая помогла избежать одиночества. Все книги, которые были в библиотеке, она перечитала по несколько раз. После пятого класса с родителями переехала в посёлок Кубачи. Первое стихотворение написала в школе.
Её страсть к чтению и творчеству не прошла даром. Первая книга стихов и рассказов на даргинском языке «Бессонные ночи» вышла в Дагестанском книжном издательстве в 2004 году.
В 2008 году Муминат Хаттаева окончила факультет журналистики ДГУ, затем несколько лет проработала в редакции газеты «Сельская жизнь» и редактором районного телевидения в с. Уркарах.
Стихи, очерки, рассказы и другие произведения Муминат Хаттаевой печатались в районной и республиканской газетах, в журналах, издаваемых на даргинском языке. Муминат – лауреат конкурса за лучшее стихотворение, которое было выбрано для гимна Дахадаевского района Республики Дагестан.
Повесть «Сакинат» была написана в 2010 году. Книга вышла на даргинском языке и была тепло принята читателями. А в этом году была переведена на русский язык.
После выхода повести на даргинском языке жизнь Муминат текла размеренно, и вроде не предполагалось никаких сюрпризов. Если бы не инициатива дочери Гульнары, которая втайне от мамы и всех близких подготовила перевод повести и преподнесла матери ко дню рождения уже изданную книгу.
Дагестанские читатели увидели книгу на презентации, которая прошла в нашей библиотеке 4 октября. Все собравшиеся выразили благодарность дочери писательницы, экономисту по профессии, живущей в Москве, за такое внимание к родной литературе, какое среди молодых поколений проявляется нечасто. На решение Гульнары и её супруга, конечно, повлияло и воспитание в образцовых дагестанских семьях.
Книга обнажает сущность человеческой души – и не только автора, но и читателей.
На презентации раскрыли свои душевные порывы поэты: ведущий вечера Касумбек Миграбов, Хизри Юсупов, Хамис Шамилова, Юлия Зачесова, которая вместе с Патимат Юнусовой работала над переводом книги Муминат на русский язык.
Поделились впечатлениями народный писатель Дагестана Магомед-Расул, драматург Раисат Ибрагимова, журналист Гаджимурад Аммаев.
Выступавшие сравнивали оригинал с переводом повести и признали полное соответствие действия и образов.
Эмоциональные нотки в презентацию добавили песни на стихи М. Хаттаевой, Х. Юсупова, М. Муталлимова в исполнении Курбана Гусейханова и других артистов из Дахадаевского района.
Дочь Гульнара призналась, что говорить о маминой новой книге в главной библиотеке Дагестана и в такой атмосфере человеческого понимания и тепла – настоящее наслаждение.
В ответ Муминат поблагодарила дочь, своего супруга, родственников, близких, коллег и всех собравшихся в этот день за высокую оценку её творчества и дружественное отношение к ней.
Презентацию сопровождала выставка книг и периодики М. Хаттаевой и её коллег из Дахадаевского района «Мастера даргинского слова».
С.М. Гаджиева,
отдел краеведческой и национальной литературы