Поэзия высокого накала

   В отделе краеведческой и национальной литературы представлена книжная выставка «Поэзия высокого накала», посвященная 65-летию поэта, переводчика и публициста Марины Анатольевны Ахмедовой.

Мое простое ремесло-

Перо, тетрадь, рабочий стол

И книга, древняя, как мир.

Где явь напоминает миф.

Свеча, зажженная в ночи.

Тоска без видимых причин,

Ответа жаждущий вопрос

И дом, знакомый мне до слез.

И зной, и ливень, и пурга,

И мед родного языка,

И капля дегтя злой молвы,

И предков клич –

«Иду на вы!»

И среди книг всегда один

Одновременно друг и сын.

И за окном туманный путь

И тихий голос –

Не забудь…

                                        (М. Ахмедова)

   Родилась Марина Анатольевна Ахмедова 5 января 1952 года в Челябинске в семье инженеров. Детство и юность ее прошли в Харькове. Стихи начала писать в шестилетнем возрасте. После окончания школы работала библиотекарем на Харьковском заводе транспортного оборудования. Некоторое время училась на филологическом факультете Челябинского педагогического института, затем поступила в Литературный институт им. Горького в Москве.

   После окончания Литературного института М. Ахмедова (Колюбакина) приехала в Дагестан. Свою трудовую деятельность начала с работы в республиканских журналах «Советский Дагестан» и «Соколенок». С 1980 г. работает в Союзе писателей Дагестана в качестве консультанта, руководителя секции художественного перевода, секретаря правления СП РД, заместителя председателя правления СП РД.

   В настоящее время М. Ахмедова – заместитель председателя Правления Союза писателей РД.

   Стихи М. Ахмедовой переведены на украинский, туркменский, болгарский и многие дагестанские языки.

   Музыку на слова М. Ахмедовой написали такие дагестанские композиторы, как М. Гусейнов, М. Касумов, В. Шаулов, М. Омаров, Т. Курачев и др. На ее стихи написаны песни к спектаклям, идущим на сценах театров республики.

   М. Ахмедова проводит большую работу по популяризации лучших образцов творчества дагестанских писателей, внося весомый вклад в дело укрепления дружбы братских литератур и народов Дагестана.

   Она – автор-составитель сборника «Горянки»(1987), куда вошли ее переводы лучших стихов дагестанских поэтесс.

   Автор переводов крупных драматических произведений «Хунзахская ханша» З. Батыровой, «Каменный мальчик» и «Афизат» Х. Хаметовой.

   В 2003 г. в издательстве «Эпоха» Марина Ахмедова-Колюбакина издала в своих переводах последнюю прижизненную книгу народного поэта Дагестана Расула Гамзатова «Имя твое», а в издательстве «Юпитер» – первый посмертный сборник поэта «Суд идет». М. Ахмедова также выступила как автор-составитель поэтического альбома «Журавли Расула Гамзатова», вышедшего в издательстве «Юпитер» к 80- летнему юбилею поэта, а также составитель подарочного издания избранных произведений поэта «Суди меня по кодексу любви», 2003.

   «Марина Ахмедова заставила поверить в будущее дагестанской литературы. Из молодежного литературного объединения, которое она создала при Союзе писателей Дагестана, вышли молодые талантливые поэты, многие из которых поступили в московский Литературный институт и получили там высшее литературное образование. Марина играла очень большую роль в этом деле, и до сих пор ее труд в этой области недооценен».

(Р. Гамзатов)

На выставке представлены книги:

1. Ахмедова М.А. Кавказская тетрадь. – Махачкала, 2004.

В книгу вошли избранные стихотворения и поэмы, а также переводы на русский язык таких ведущих дагестанских авторов, как Расул Гамзатов, Ахмедхан Абу-Бакар, Анвар Аджиев, Юсуп Хаппалаев, Байрам Салимов, Хизгил Авшалумов.

2. Ахмедова М.А. Древо жизни: Стихотворения и поэмы. – Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 2007. – 368 с.

В книгу известного русского поэта и переводчика, лауреата Государственной литературной премии РД имени Расула Гамзатова Марины Анатольевны Ахмедовой (Колюбакиной) вошли новые стихи и поэмы, а также избранные поэтические произведения прежних лет.

3. Ахмедова М. Ностальгия: Стихотворения. Поэма. – М.: Фонд имени И.Д. Сытина, 1995. – 63 с.

Русская поэтесса Марина Ахмедова (Колюбакина) с 1979 года живет в Дагестане. Лирике поэтессы присущ философский взгляд на мир, взволнованная манера письма. Стихи Марины Ахмедовой проникнуты любовью к многонациональной России, к ее великим просторам.

Ахмедова М.А. И здесь, в долине Дагестана: Стихотворения и поэмы. – Махачкала: Дагестанское книжное издательство, 2011. – 512 с.

В книгу известного русского поэта и переводчика, лауреата Государственной литературной премии Республики Дагестан имени Расула Гамзатова Марины Ахмедовой вошли новые стихи и поэмы, переводы стихов дагестанских поэтов, а также избранные произведения из прежних изданий.

Отдел краеведческой и национальной литературы

Яндекс.Метрика